Aller au contenu principal
Connexion
Mot de passe oublié
Vous n'avez pas encore de compte ?
Créer votre compte
  • Enseignants
  • Livres
Armand Colin | Revues

Formulaire de recherche

  • Histoire
    • Annales de démographie historique
    • Annales historiques de la Révolution française
    • Histoire, économie & société
    • Revue de l'histoire des religions
    • Revue d'histoire des sciences
  • Géographie
    • Annales de Géographie
    • L'information géographique
  • Éco & Sc. Politique
    • Politique étrangère
    • Revue d'économie régionale et urbaine
  • Lettres & Langues
    • Langue française
    • Langages
    • Le Français Aujourd'hui
    • Littérature
    • Romantisme
  • Éduc. & santé
    • Carrefours de l'éducation
    • La Revue de l'hypnose et de la santé

Vous êtes ici

Accueil » Lettres & Langues » Langue française » Langue française n° 177 (1/2013) » Esquisse d’un guide des perplexes : Problèmes de définition et de classification des adverbes de degré en français

Langue française n° 177 (1/2013)

L'intensification
Parution 
juin 2013
EAN 
9782200928421
Prix au numéro 
18 €
Marque 
Armand Colin
Pagination 
136 pages
Voir le sommaire

Pour acheter ce numéro, contactez-nous

S'abonner

Recevez les numéros de l'année en cours et accédez à l'intégralité des articles en ligne.

Articlesprecedent suivant
Auteur(s) 
David Gaatone
Esquisse d’un guide des perplexes : Problèmes de définition et de classification des adverbes de degré en français
Résumé 

Les notions de quantité et d’intensité sont très présentes dans le lexique du français. Mais elles restent trop intuitives. On essaie ici de les circonscrire plus rigoureusement, en notant tout d’abord qu’il s’agit des deux faces d’une même notion, le degré, dont la définition inclut les termes mesure ou dimension. En effet, de nombreux adverbes désignent tant la quantité que l’intensité (tellement) et des adverbes différents, les uns visant plutôt la quantité (beaucoup), les autres plutôt l’intensité (très), fonctionnent comme variantes libres ou contextuelles. On distinguera aussi les purs marqueurs de degré (combien) de ceux où le degré est associé à d’autres sèmes (loin, longtemps). Par ailleurs, ces adverbes ne forment pas une classe sémantique ou syntaxique homogène. Certains sont des marqueurs de mesure de degré (beaucoup), d’autres, de conformité, d’égalité ou d’emphase de degré (assez, trop, si). D’autres propriétés, telles que l’orientation argumentative (peu, un peu), la définitude (trois, beaucoup), les niveaux (faible, moyen, élevé: peu, pas mal, beaucoup), la nombrabilité (peu, un peu), découpent l’inventaire en diverses sous-classes.

Mots clés 
degré
quantité
intensité
échelle dimensionnelle
comparaison
Sketch of a guide for the perplexed : Problems of definition and classification of degree adverbs in French
Abstract 

The notions of quantity and intensity are prominently present in the French lexicon. Their characterization has remained, however, at the level of intuition. This study attempts to define them more rigorously, starting from the observation that they are facets of a single notion, the degree, whose definition encompasses the concepts of ‘measure’ or ‘dimension.’ Thus, numerous adverbs may denote either quantity or intensity (tellement), while other adverbs, some primarily suitable for quantity (beaucoup), and some, for intensity (très), function as free or contextual variants. We will also distinguish between pure degree markers (combien) and markers in which the degree combines with other semes (loin, longtemps). Moreover, these adverbs do not form a homogeneous semantic or syntactic class. Some are markers of the extent of a degree (beaucoup), others, of the conformity or equality of a degree (assez, trop) or of emphasis (si). Other properties, such as argumentative orientation (peu, un peu), precision vs. vagueness (trois, beaucoup), levels (weak, medium, high: peu, pas mal, beaucoup), and numerosity (peu, un peu), divide the adverbial inventory in various subsets.

Keywords 
degree
quantity
intensity
dimensional scale
comparison
Citation 
David Gaatone, « Esquisse d’un guide des perplexes : Problèmes de définition et de classification des adverbes de degré en français », Langue française n° 177 (1/2013), pp. 37-50, Armand Colin. Disponible sur : http://www.revues.armand-colin.com/lettres-langue/langue-francaise/langue-francaise-ndeg-177-12013-lintensification/esquisse-dun-guide-perplexes-problemes-definition-classification
Consulter l'article
Citer l'article
DANS LA MÊME thématique
Sous-classes sémantiques des adverbes bougrement et bigrement
Auteur(s)
Sonia Bouchareb
LANGUE FRANÇAISE Nº220 (4/2023)
Varia
Parution:
décembre 2023
Sous-classes sémantiques des adverbes bougrement et bigrement
Auteur(s)
Sonia Bouchareb
LANGUE FRANÇAISE Nº220 (4/2023)
Varia
Parution:
décembre 2023
Logo footer Armand colin
  • Qui sommes-nous ?
  • Contact
  • Livres
  • Espace Enseignants du Supérieur
  • Dunod Éditeur

Inscrivez-vous à la newsletter

  • Mentions légales
  • Archives ouvertes
  • C.G.V
  • C.G.A
  • Données personnelles
  • Cookies
  • Plan du site

© Armand Colin, Tous droits réservés.

Back to top