Aller au contenu principal
Connexion
Mot de passe oublié
Vous n'avez pas encore de compte ?
Créer votre compte
  • Enseignants
  • Livres
Armand Colin | Revues

Formulaire de recherche

  • Histoire
    • Annales historiques de la Révolution française
    • Histoire, économie & société
    • Revue de l'histoire des religions
    • Revue d'histoire des sciences
  • Géographie
    • Annales de Géographie
    • L'information géographique
  • Éco & Sc. Politique
    • Politique étrangère
    • Revue d'économie régionale et urbaine
  • Lettres & Langues
    • Langue française
    • Langages
    • Le Français Aujourd'hui
    • Littérature
    • Romantisme
  • Éduc. & santé
    • Carrefours de l'éducation
    • La Revue de l'hypnose et de la santé

Vous êtes ici

Accueil » Lettres & Langues » Langages » Langages Nº 220 (4/2020) » Étude contrastive de quelques connecteurs formés sur le verbe dire en français et en japonais : Ceci dit, cela dit, to-wa-ie et to-itte-mo

Langages Nº 220 (4/2020)

Constructionnalisation : étude contrastive franco-japonaise
Parution 
décembre 2020
EAN 
9782200933005
Prix au numéro 
18 €
Marque 
Armand Colin
Pagination 
156 pages
Voir le sommaire

Pour acheter ce numéro, contactez-nous

S'abonner

Recevez les numéros de l'année en cours et accédez à l'intégralité des articles en ligne.

Articlesprecedent suivant
Auteur(s) 
Jun-ya Watanabe
Étude contrastive de quelques connecteurs formés sur le verbe dire en français et en japonais : Ceci dit, cela dit, to-wa-ie et to-itte-mo
Résumé 

Nous discutons de la fonction des connecteurs ceci dit, cela dit et to-wa-ie, to-itte-mo, par une approche contrastive franco-japonaise. Ceci dit et cela dit ont en commun trois emplois : (i) l’emploi temporel qui introduit dans le subséquent une description des actions extralinguistiques ; (ii) l’emploi argumentatif dans lequel le subséquent fonctionne comme une réserve vis-à-vis de l’antécédent ; (iii) l’emploi sans subséquent explicite. On peut admettre diachroniquement des changements de sens de (i) à (ii) et de (i) à (iii) ; celui de (i) à (ii) peut être considéré comme une pragmaticalisation et une constructionnalisation. À la différence du cas de ceci dit et cela dit, le changement graduel vers l’argumentatif n’est pas attesté pour to-wa-ie et to-itte-mo, qui semblent pragmaticalisés dès le début de leur histoire. Une des raisons en est que ces connecteurs japonais ont recours à des postpositions qui les désambiguïsent.

Mots clés 
connecteur
pragmaticalisation
constructionnalisation
étude contrastive
Contrastive Study of some Connectors Formed on the Verb dire in French and in Japanese : Ceci dit, cela dit, to-wa-ie and to-itte-mo
Abstract 

I discuss the function of connectors ceci dit and cela dit on one hand, to-wa-ie and to-itte-mo on the other, in a contrastive approach in French and in Japanese. Ceci dit and cela dit have three uses in common: (i) temporal use which introduces a description of extralinguistic actions in the subsequent; (ii) argumentative use which the subsequent works as a reserve with reference to the antecedent; (iii) use without explicit subsequent. I assume the diachronical changes of meaning from (i) to (ii) and from (i) to (iii); the change from (i) to (ii) can be called pragmaticalization and constructionalization. In Japanese, unlike the case of ceci dit and cela dit, no gradual change to the argumentative use is attested for to-wa-ie and to-itte-mo, which seem pragmaticalized from the beginning of their history. One of the reasons for this is that these Japanese connectors have recourse to the postpositions which disambiguate them.

Keywords 
connector
pragmaticalization
constructionalization
contrastive study
Citation 
Jun-ya Watanabe, « Étude contrastive de quelques connecteurs formés sur le verbe dire en français et en japonais : Ceci dit, cela dit, to-wa-ie et to-itte-mo », Langages Nº 220 (4/2020), pp. 21-42, Armand Colin. Disponible sur : http://www.revues.armand-colin.com/lettres-langues/langages/langages-no-220-42020/etude-contrastive-quelques-connecteurs-formes-verbe-dire-francais-japonais-ceci-dit-cela-dit-to-wa
Consulter l'article
Citer l'article
DANS LA MÊME thématique
L’émergence du marqueur méta-discursif du coup : De la conséquence à l’actualisation énonciative
Auteur(s)
Lotfi Abouda
LANGAGES Nº 226 (2/2022)
Micro-diachronie de l’oral
Parution:
juin 2022
Combien de marqueurs discursifs je vois recouvre-t-il ?
Auteur(s)
Anouch Bourmayan
Langages Nº 227 (3/2022)
Au-delà de la perception visuelle : Étude de quelques marqueurs marqueurs formés sur <em>voir</em>
Parution:
septembre 2022
Logo footer Armand colin
  • Qui sommes-nous ?
  • Contact
  • Livres
  • Espace Enseignants du Supérieur
  • Dunod Éditeur

Inscrivez-vous à la newsletter

  • Mentions légales
  • Archives ouvertes
  • C.G.V
  • C.G.A
  • Données personnelles
  • Cookies
  • Plan du site

© Armand Colin, Tous droits réservés.

Back to top