Aller au contenu principal
Connexion
Mot de passe oublié
Vous n'avez pas encore de compte ?
Créer votre compte
  • Enseignants
  • Livres
Armand Colin | Revues

Formulaire de recherche

  • Histoire
    • Annales historiques de la Révolution française
    • Histoire, économie & société
    • Revue de l'histoire des religions
    • Revue d'histoire des sciences
  • Géographie
    • Annales de Géographie
    • L'information géographique
  • Éco & Sc. Politique
    • Politique étrangère
    • Revue d'économie régionale et urbaine
  • Lettres & Langues
    • Langue française
    • Langages
    • Le Français Aujourd'hui
    • Littérature
    • Romantisme
  • Éduc. & santé
    • Carrefours de l'éducation
    • La Revue de l'hypnose et de la santé

Vous êtes ici

Accueil » Lettres & Langues » Langue française » Langue française n° 158 (2/2008) » Que dans les comparatives équatives : Une proforme indéfinie ?

Langue française n° 158 (2/2008)

Les proformes indéfinies ; indéfinition et prédication
Parution 
juillet 2008
EAN 
9782200924706
Prix au numéro 
18 €
Marque 
Armand Colin
Pagination 
136 pages
Voir le sommaire

Pour acheter ce numéro, contactez-nous

S'abonner

Recevez les numéros de l'année en cours et accédez à l'intégralité des articles en ligne.

Articlesprecedent suivant
Auteur(s) 
Michel Pierrard
Que dans les comparatives équatives : Une proforme indéfinie ?
Abstract 

The present study aims at characterizing the status of the element que in equative constructions, as represented by the examples (1) and (2): (1) a) Robert est aussi intelligent que Maria. (2) a) Robert boit autant qu’il mange. This use of que seems to be located at the fringe of the already widely described properties of the indefinite proform (PI) in interrogative or relative clauses. This use can obviously not simply be reduced to an instantiation of the conjunction. The analysis of the functioning of equative que will lead to three conclusions concerning its status and its role in the connection of clauses: a) Que will be characterized as a scalar adverbial, restricting the range of the equality/ superiority/ inferiority with the degree of the standard it introduces. b) Que operates within a correlative relation and connects a secondary predication to an element of the predicative structure of the prior predication, but without reclassifying it. c) If a mutual dependence of the two components of the marker is needed to express the equative function, que is still syntactically governed and semantically directed by the first component (aussi/autant).

Citation 
Michel Pierrard, « Que dans les comparatives équatives : Une proforme indéfinie ? », Langue française n° 158 (2/2008), pp. 69-85, Armand Colin. Disponible sur : http://www.revues.armand-colin.com/lettres-langue/langue-francaise/langue-francaise-ndeg-158-22008-proformes-indefinies-indefinition-predication/que-comparatives-equatives-proforme
Consulter l'article
Citer l'article
DANS LA MÊME thématique
L’enseignement du français à l’université... dans le français aujourd’hui
Auteur(s)
Viviane Youx
Le Français aujourd'hui Nº221 (2/2023)
Le français dans l’enseignement supérieur et la recherche
Parution:
juin 2023
L’exemplification en français : perspectives linguistiques. Introduction
Auteur(s)
Houda Landolsi Denis Vigier
LANGUE FRANÇAISE Nº222 (2/2024)
L’exemplification en français : perspectives linguistiques
Parution:
juin 2024
Logo footer Armand colin
  • Qui sommes-nous ?
  • Contact
  • Livres
  • Espace Enseignants du Supérieur
  • Dunod Éditeur

Inscrivez-vous à la newsletter

  • Mentions légales
  • Archives ouvertes
  • C.G.V
  • C.G.A
  • Données personnelles
  • Cookies
  • Plan du site

© Armand Colin, Tous droits réservés.

Back to top