Aller au contenu principal
Connexion
Mot de passe oublié
Vous n'avez pas encore de compte ?
Créer votre compte
  • Enseignants
  • Livres
Armand Colin | Revues

Formulaire de recherche

  • Histoire
    • Annales historiques de la Révolution française
    • Histoire, économie & société
    • Revue de l'histoire des religions
    • Revue d'histoire des sciences
  • Géographie
    • Annales de Géographie
    • L'information géographique
  • Éco & Sc. Politique
    • Politique étrangère
    • Revue d'économie régionale et urbaine
  • Lettres & Langues
    • Langue française
    • Langages
    • Le Français Aujourd'hui
    • Littérature
    • Romantisme
  • Éduc. & santé
    • Carrefours de l'éducation
    • La Revue de l'hypnose et de la santé

Vous êtes ici

Accueil » Histoire » Annales historiques de la Révolution française » Annales historiques de la Révolution française n° 364 (2/2011) » Traduction, transmission et révolution : Enjeux rhétoriques de la traduction des textes de la conception républicaine de la liberté autour de 1789

Annales historiques de la Révolution française n° 364 (2/2011)

Parution 
août 2011
EAN 
9782200926991
Prix au numéro 
15 €
Marque 
Armand Colin
Pagination 
250 pages
Voir le sommaire

Pour acheter ce numéro, contactez-nous

S'abonner

Recevez les numéros de l'année en cours et accédez à l'intégralité des articles en ligne.

Articlesprecedent suivant
Auteur(s) 
Raymonde Monnier
Traduction, transmission et révolution : Enjeux rhétoriques de la traduction des textes de la conception républicaine de la liberté autour de 1789
Résumé 

En croisant les approches contemporaines sur la traduction, l’histoire culturelle et l’histoire des idées, l’article cherche à comprendre la signification politique et les enjeux rhétoriques de la traduction des textes républicains de la première Révolution anglaise autour de 1789. Le but est de dépasser l’analyse en termes d’influence d’une tradition, pour s’intéresser à la transmission et au contexte de réception des textes, c’est- à-dire à l’agenda politique et au projet traductif des auteurs dans un état donné de la langue. Comment ces textes s’insèrent-ils dans le contexte intellectuel et les conventions argumentatives du moment révolutionnaire ? Dans quelle mesure ces traductions ont- elles été des outils de l’innovation politique ? L’interprétation du traducteur éclaire le contexte qui les a inspirées et le processus de transfert et de réception des idées et du vocabulaire. Sur l’horizon d’attente de 1789, le bonheur de la traduction dépend moins de la fidélité à l’original que de la manière de rendre l’esprit du texte et sa force illocutoire pour traduire les idées en actes.

Mots clés 
traduction
réception
théorie républicaine
Milton
Nedham
Mirabeau
Mandar
Citation 
Raymonde Monnier, « Traduction, transmission et révolution : Enjeux rhétoriques de la traduction des textes de la conception républicaine de la liberté autour de 1789 », Annales historiques de la Révolution française n° 364 (2/2011), pp. 29-50, Armand Colin. Disponible sur : http://www.revues.armand-colin.com/histoire/annales-historiques-revolution-francaise/annales-historiques-revolution-francaise-ndeg-364-22011/traduction-transmission-revolution-enjeux
Consulter l'article
Citer l'article
DANS LA MÊME thématique
Moeurs des femmes et critique sociale entre Grande-Bretagne et Allemagne : Forkel, Carlisle et Wollstonecraft
Auteur(s)
Elias Buchetmann
Annales historiques de la Révolution française Nº411 (1/2023)
Féminismes en Europe
Parution:
mars 2023
Logo footer Armand colin
  • Qui sommes-nous ?
  • Contact
  • Livres
  • Espace Enseignants du Supérieur
  • Dunod Éditeur

Inscrivez-vous à la newsletter

  • Mentions légales
  • Archives ouvertes
  • C.G.V
  • C.G.A
  • Données personnelles
  • Cookies
  • Plan du site

© Armand Colin, Tous droits réservés.

Back to top