POLITIQUE ÉTRANGÈRE N° 4/2018
Pour acheter ce numéro, contactez-nous
Recevez les numéros de l'année en cours et accédez à l'intégralité des articles en ligne.
Le proto-État construit par Daech en zone syro-irakienne s’est effondré. L’organisation terroriste n’a pas pour autant disparu et les groupes liés à Al-Qaïda restent eux aussi très actifs. Le djihadisme est une menace mondiale qui touche le monde arabe mais aussi, au-delà, l’Afrique subsaharienne et l’Asie. L’Europe est aujourd’hui mieux placée que les États-Unis pour devenir le fer de lance de la lutte contre cette menace qui nécessite de s’attaquer aux causes profondes du djihadisme.
The proto-state established by ISIS in the Syrian-Iraqi area has collapsed. Yet the terrorist organization has not disappeared, and groups linked to Al-Qaeda also remain very active. Jihadism is a global threat that not only affects the Arab world, but also sub-Saharan Africa and Asia. Today, Europe is better situated than the United States to spearhead the fight against this threat, a fight that requires the root causes of Jihadism to be confronted.