Histoire, économie & société (4/2014)
Pour acheter ce numéro, contactez-nous
Recevez les numéros de l'année en cours et accédez à l'intégralité des articles en ligne.
Grâce à la loi de 1868 établissant une liberté de choix de culte, les Juifs ont obtenu en Autriche l’égalité de droit en matière de religion. Cette loi a entraîné de fait des conversions au judaïsme ce qui jusque-là était interdit par la loi. Les prosélytes et les convertis étaient la plupart du temps des immigrants miséreux à la recherche de travail, seul un petit nombre d’entre eux étaient mieux lotis. Les enfants des prosélytes des deux sexes, nés auparavant, embrassaient automatiquement la religion juive. Ces prosélytes se mariaient souvent immédiatement dès leur changement de religion. Certains se reconvertissaient à leur religion d’origine. Ils étaient, la plupart du temps, plus âgés, déjà marié(e) s, divorcé(e) s ou veufs/veuves. Ces reconvertis quittant le judaïsme devaient, pour réintégrer leur communauté religieuse, faire baptiser leurs enfants, le conjoint juif devant lui aussi recevoir le baptême.
With the law of 1868 establishing freedom of choice of religion, Jews in Austria were granted equal rights in matters of faith. This law resulted in making conversions to Judaism possible, something which, until that moment, had been forbidden by law. Proselytes and converts were mostly destitute immigrants in search of work ; only a small number of them were better off. Children proselytes of both sexes who were born before the enactment of the law automatically embraced the Jewish religion. These proselytes would often get married immediately upon the conversion. Some of them converted back to their original religion. They were for the most part elderly, either already married, or divorced, or widowers. These reconverts leaving Judaism had to return to their religiouscommunity, have their children baptized and the Jewish spouse had also to be baptized.