Le français aujourd'hui n° 161 (2/2008)
Numéro épuisé
Recevez les numéros de l'année en cours et accédez à l'intégralité des articles en ligne.
L’article se propose de montrer qu’en ce qui concerne le traitement de l’image, la sémiologie et la sémiotique ne sont pas une discipline unique doublement désignée, mais deux disciplines qui traitent différemment de la construction des significations des textes-images. La sémiologie de l’image construit une interprétation plausible et crédible du message véhiculé par le texte visuel, en faisant appel aux instruments d’analyse disponibles dans tous les champs du savoir. Elle relève du « bricolage » interprétatif, au sens noble du terme. À son opposé, la sémiotique visuelle est une activité de recherche qui s’attache à la forme (du contenu et de l’expression) qu’elle vise à interpréter objectivement – de manière démontrable et donc calculable – au moyen d’une théorie d’ensemble rigoureusement délimitée et de procédures explicites et contraignantes, non didactisables actuellement. La distinction vaut d’être faite pour éclairer l’exploitation de l’image en cours de français.