Langages n° 182 (2/2011)
Pour acheter ce numéro, contactez-nous
Recevez les numéros de l'année en cours et accédez à l'intégralité des articles en ligne.
L’article analyse la réception des formalistes russes par les revues communistes (La Nouvelle Critique, Les Lettres Françaises) et d’avant-garde (Tel Quel, Change), elles-mêmes liées au PCF. Lorsque paraît, en 1966, Théorie de la littérature, les formalistes sont présentés comme les précurseurs de la linguistique structurale. Or, pour un intellectuel communiste, traiter du structuralisme ne va de pas soi puisque ce dernier est vu par son parti comme en contradiction avec la dialectique marxiste. De plus, parler du formalisme, c’est aussi s’aventurer sur le terrain de la répression soviétique des avant-gardes dès les années 30. Trois ans plus tard, Change publie de nombreux textes formalistes. Leur interprétation s’accorde mieux avec les réquisits du PCF, parce qu’elle se base sur l’analyse de Chomsky, plus historiciste. Enfin, ces réceptions des formalistes ne sont compréhensibles qu’au regard de la concurrence entre deux clans de l’avant-garde (Tel Quel contre Change) et deux fractions des intellectuels communistes (La Nouvelle Critique contre les Aragoniens). Or, en s’intéressant au rôle d’Aragon dans cette réception l’article fait également apparaître le rôle très important des intellectuels soviétiques favorables au Dégel dans le transfert vers l’Occident des formalistes et, plus généralement, de la linguistique.
This paper tends to analyze the reception of Russian formalists by French communist journals (La Nouvelle Critique, Les Lettres Françaises) and vanguard ones (Tel Quel, Change) linked to the French communist party. When the Théorie de la Littérature was published in 1966, these formalists were introduced as precursors of structural linguistics. But dealing with structuralism is not an easy practice for a communist intellectual: structuralism is seen by his party as opposed to dialectical materialism. Then, any speech about formalism tends to relate the soviet repression of the vanguards since the 30’s. Three years after the first issue, the Journal Change has published a batch of formalist texts. Their interpretation was more appropriate for the FCP, because it was based on Chomsky’s analysis, a way more historical. But, at last, these receptions are understandable by the concurrence between two vanguard clans (Tel Quel versus Change) and two intellectual communist fractions (La Nouvelle Critique versus Aragon and his friends). By the way, in studying the role of Aragon in this reception, the paper demonstrates the very important part played by soviet intellectuals committed in “Degel” in the translation of russian formalists and linguistics.