Langages n° 193 (1/2014)
Pour acheter ce numéro, contactez-nous
Recevez les numéros de l'année en cours et accédez à l'intégralité des articles en ligne.
Cet article envisage les verbes modaux pouvoir et devoir comme conceptuels et non procédurauxgrammaticaux d’une part, mais surtout comme sous-déterminés sémantiquement et comme non polysémiques d’autre part, dans le sens de polysémique qui suppose une conventionnalisation des significations. Nous tentons de montrer que les effets de sens de ces verbes, qui ne peuvent pas se réduire à un des cas canoniques évoqués par la littérature, sont analysables par le biais d’inférences pragmatiques à partir d’une notion sous-déterminée de possibilité ou de nécessité.
This paper aims at explaining the semantic behaviour of French modal verbs devoir (‘must’) and pouvoir (‘can’, ‘may’) with the hypothesis that they are conceptual, not procedural, and semantically under-determined. We suggest that these verbs are not polysemous if considering polysemy in the technical sense implying a conventionalization of several meanings in the lexicon. We try to show that the various meanings of these verbs are not all reducible to one of the canonical cases usually considered in the literature. We suggest that all meanings of these verbs emerge as pragmatic enrichments on the basis of an underspecified notion of possibility or necessity.