Aller au contenu principal
Connexion
Mot de passe oublié
Vous n'avez pas encore de compte ?
Créer votre compte
  • Enseignants
  • Livres
Armand Colin | Revues

Formulaire de recherche

  • Histoire
    • Annales historiques de la Révolution française
    • Histoire, économie & société
    • Revue de l'histoire des religions
    • Revue d'histoire des sciences
  • Géographie
    • Annales de Géographie
    • L'information géographique
  • Éco & Sc. Politique
    • Politique étrangère
    • Revue d'économie régionale et urbaine
  • Lettres & Langues
    • Langue française
    • Langages
    • Le Français Aujourd'hui
    • Littérature
    • Romantisme
  • Éduc. & santé
    • Carrefours de l'éducation
    • La Revue de l'hypnose et de la santé

Vous êtes ici

Accueil » Lettres & Langues » Langages » Langages nº 214 (2/2019) » Le lexème humour en français et humor en danois : Culture, cognition et typologie lexicale

Langages nº 214 (2/2019)

Le lexique et ses implications : entre typologie, cognition et culture
Parution 
juin 2019
EAN 
9782200932428
Prix au numéro 
18 €
Marque 
Armand Colin
Pagination 
136 pages
Voir le sommaire

Pour acheter ce numéro, contactez-nous

S'abonner

Recevez les numéros de l'année en cours et accédez à l'intégralité des articles en ligne.

Articlesprecedent suivant
Auteur(s) 
Lita Lundquist
Le lexème humour en français et humor en danois : Culture, cognition et typologie lexicale
Résumé 

Partant d’une différence culturelle marquée dans l’utilisation du lexème humour en français et humor en danois, l’article présente les résultats d’une étude comparative plus poussée de ce lexème. Sur la base de deux corpus, se composant d’interviews avec des Français et des Danois, députés au Parlement Européen, l’étude fait ressortir des différences sémantiques et syntaxiques inhérentes à l’emploi de ce mot dans les deux langues ; différences récapitulées en des représentations mentales divergentes pour les deux cultures. Ces résultats s’expliquent dans le cadre de la typologie lexicale, qui a montré des différences systématiques entre langues romanes et langues germaniques quant au niveau d’abstraction encodé dans les noms.

 

Mots clés 
lexème humour/humor
analyse sémantique et syntaxique
représentation mentale
typologie lexicale
The lexeme humour in French and humor in Danish : Culture, cognition and lexical typology
Abstract 

Having observed in an empirical study a cultural difference in the way Frenchmen and Danes react to the lexeme humour in French and humor in Danish, I carried out a comparative analysis of these two quasi-equivalent words. Using two text-corpora consisting of interviews with French and Danish members of the European Parliament, I found via a semantic and a syntactic analysis significant differences in the use of these words, differences which were integrated in two different mental representations. Also typological differences were addressed, showing that French humour and Danish humor are lexicalised at different levels of abstraction.

Keywords 
lexeme humour/humor
semantic and syntactic study
mental representation
lexical typology
Citation 
Lita Lundquist, « Le lexème humour en français et humor en danois : Culture, cognition et typologie lexicale », Langages nº 214 (2/2019), pp. 103-116, Armand Colin. Disponible sur : http://www.revues.armand-colin.com/lettres-langues/langages/langages-no-214-22019/lexeme-humour-francais-humor-danois-culture-cognition-typologie-lexicale
Consulter l'article
Citer l'article
Logo footer Armand colin
  • Qui sommes-nous ?
  • Contact
  • Livres
  • Espace Enseignants du Supérieur
  • Dunod Éditeur

Inscrivez-vous à la newsletter

  • Mentions légales
  • Archives ouvertes
  • C.G.V
  • C.G.A
  • Données personnelles
  • Cookies
  • Plan du site

© Armand Colin, Tous droits réservés.

Back to top