Annales historiques de la Révolution française n° 361 (3/2010)
Pour acheter ce numéro, contactez-nous
Recevez les numéros de l'année en cours et accédez à l'intégralité des articles en ligne.
La préférence donnée au cul sur le haut (le visage, les yeux, les larmes) et sur le devant du corps (les organes génitaux, la réciprocité) s’impose comme un choix moral, esthétique et économique. Justine et Juliette, les deux soeurs opposées, incarnent respectivement l’illusion du spiritualisme qui réduit l’être humain à son âme et l’objectivité du matérialisme qui dirait sa vérité organique. Dans ses livres revendiqués comme dans ceux qu’il ne signe pas, Sade légitime les plaisirs de la sodomie et s’attarde à décrire ses personnages de dos. Deux modèles dominent ces por traits : la statuaire antique et la chair faisandée, l’albâtre et la viande bariolée. Le refus de la procréation et de la succes sion des générations correspond à la coprophagie, épuisement des victimes et répétition cyclique. Sade apparaît comme « le dernier témoin de l’Ancien Régime des moeurs françaises » (Roger- Henri Guerrand).
The preference accorded to the arse over the upper body (face, eyes, tears) and the front of the body (genetalia) was a moral choice, at once esthetic and economical. Justine and Juliette, two sisters, incarnate respectively the illusion of spirtualism that reduces man to his soul and the objectivity of materialism in which man is reduced to an organic truth. In his signed as well as his unsigned works, Sade legitimized the pleasures of sodomy and described his characters bottoms. Two models dominated his portraits : classical statuary and rotten flesh, alabaster and meat of varied colors. The refusal to procreate and with that to found future generations corresponds to coprophagy, the exhaustion of the victims and a cyclical repetition. Sade appeared as « the last witness of the French “moeurs” of the Old Regime » (Roger- Henri Guerrand).