Aller au contenu principal
Connexion
Mot de passe oublié
Vous n'avez pas encore de compte ?
Créer votre compte
  • Enseignants
  • Livres
Armand Colin | Revues

Formulaire de recherche

  • Histoire
    • Annales de démographie historique
    • Annales historiques de la Révolution française
    • Histoire, économie & société
    • Revue de l'histoire des religions
    • Revue d'histoire des sciences
  • Géographie
    • Annales de Géographie
    • L'information géographique
  • Éco & Sc. Politique
    • Politique étrangère
    • Revue d'économie régionale et urbaine
  • Lettres & Langues
    • Langue française
    • Langages
    • Le Français Aujourd'hui
    • Littérature
    • Romantisme
  • Éduc. & santé
    • Carrefours de l'éducation
    • La Revue de l'hypnose et de la santé

Vous êtes ici

Accueil » Lettres & Langues » Langages » Langages n° 175 (3/2009) » Attribution et manière

Langages n° 175 (3/2009)

De la manière
Parution 
octobre 2009
EAN 
9782200925673
Prix au numéro 
18 €
Marque 
Armand Colin
Pagination 
136 pages
Voir le sommaire

Pour acheter ce numéro, contactez-nous

S'abonner

Recevez les numéros de l'année en cours et accédez à l'intégralité des articles en ligne.

Articlesprecedent suivant
Auteur(s) 
Jan Goes
Attribution et manière
Abstract 

The starting point of our article is an analysis of the expression of “manner” in French and Dutch in order to stablish a comparison between these two languages. In French here is a clear relationship between qualificative djectives and adverbs on – ment who derive from them, but ne can also establish that facultative subject complements nd facultative object complements (Les enfants écoutent attentifs, Elle ouvrit tout grands ses yeux purs.) have a potential “manner” interpretation. On the other hand, a number of adverbial adjuncts of manner can qualify the subject or the object and are very close to the facultative subject and object complements. This means that these constructions can sometimes be used one for another (La neige tombe abondamment/ abondante ; Il a planté ses thuyas trop serrés/serré), or that very fine nuances can be expressed (Il part joyeux ≠ il part joyeusement). In Dutch, however, adjectives and adverbs have the same morphology and can be used indifferently. Is it, then, possible to listinguish the facultative subject/object complements (bepaling van gesteldheid) from the adverbial adjuncts of manner (bijwoordelijke bepaling van hoedanigheid) and to express the same nuances as in French ? And if it is possible, how does it works ?

Citation 
Jan Goes, « Attribution et manière », Langages n° 175 (3/2009), pp. 85-102, Armand Colin. Disponible sur : http://www.revues.armand-colin.com/lettres-langue/langages/langages-ndeg-175-32009-maniere/attribution-maniere
Consulter l'article
Citer l'article
DANS LA MÊME thématique
Rendre hommage à Serge Martin sans omettre Serge Ritman
Auteur(s)
Yann Miralles
LE FRANÇAIS AUJOURD'HUI Nº225 (2/2024)
Enseigner une grammaire critique ? 
Parution:
juin 2024
Autour de Séraphîta. Les rêves d’un visionnaire (Balzac ?) expliqués par les rêves de la métaphysique (Kant ?)
Auteur(s)
André Stanguennec
LITTÉRATURE Nº 217 (1/2025)
Philippe Denis (1947-2021), au coeur d'une absence
Parution:
mars 2025
Logo footer Armand colin
  • Qui sommes-nous ?
  • Contact
  • Livres
  • Espace Enseignants du Supérieur
  • Dunod Éditeur

Inscrivez-vous à la newsletter

  • Mentions légales
  • Archives ouvertes
  • C.G.V
  • C.G.A
  • Données personnelles
  • Cookies
  • Plan du site

© Armand Colin, Tous droits réservés.

Back to top