Aller au contenu principal
Connexion
Mot de passe oublié
Vous n'avez pas encore de compte ?
Créer votre compte
  • Enseignants
  • Livres
Armand Colin | Revues

Formulaire de recherche

  • Histoire
    • Annales historiques de la Révolution française
    • Histoire, économie & société
    • Revue de l'histoire des religions
    • Revue d'histoire des sciences
  • Géographie
    • Annales de Géographie
    • L'information géographique
  • Éco & Sc. Politique
    • Politique étrangère
    • Revue d'économie régionale et urbaine
  • Lettres & Langues
    • Langue française
    • Langages
    • Le Français Aujourd'hui
    • Littérature
    • Romantisme
  • Éduc. & santé
    • Carrefours de l'éducation
    • La Revue de l'hypnose et de la santé

Vous êtes ici

Accueil » Lettres & Langues » Le Français Aujourd'hui » LE FRANÇAIS AUJOURD'HUI Nº215 (4/2021) » Les livres plurilingues dans L’édition jeunesse 1975-1995

LE FRANÇAIS AUJOURD'HUI Nº215 (4/2021)

Littérature de jeunesse plurilingue
Parution 
décembre 2021
EAN 
9782200933661
Prix au numéro 
16 €
Marque 
Armand Colin
Pagination 
154 pages
Voir le sommaire

Pour acheter ce numéro, contactez-nous

S'abonner

Recevez les numéros de l'année en cours et accédez à l'intégralité des articles en ligne.

Articlesprecedent suivant
Auteur(s) 
Nadja Maillard
Les livres plurilingues dans L’édition jeunesse 1975-1995
Résumé 

Dans une perspective historique, l’article revient sur deux décennies (1975-95) au cours desquelles une offre de texte bi/plurilingues pour la jeunesse est apparue et s’est développée dans l’édition française. Il permet ainsi de documenter un vaste corpus, de près de 300 titres (albums, contes et récits illustrés), jusqu’alors peu étudiés, de mettre en lumière certaines démarches pionnières et novatrices, comme celles de l’autrice et éditrice Suzanne Bukiet, d’interroger les questionnements qui l’accompagnent, notamment en lien avec l’intégration linguistique et culturelle des enfants d’immigrés. Il étudie différents dispositifs iconotextuels d’étrangement des langues observables dans les albums, contes et récits réunis et s’interroge sur les objectifs qui leur sont associés, entre apprentissage des langues et sensibilisation interculturelle.

Mots clés 
édition ; littérature jeunesse ; immigration ; textes plurilingues ; perspective historique
Citation 
Nadja Maillard, « Les livres plurilingues dans L’édition jeunesse 1975-1995 », LE FRANÇAIS AUJOURD'HUI Nº215 (4/2021), pp. 13-22, Armand Colin. Disponible sur : http://www.revues.armand-colin.com/lettres-langues/francais-aujourdhui/francais-aujourdhui-no215-42021/livres-plurilingues-ledition-jeunesse-1975-1995
Consulter l'article
Citer l'article
Logo footer Armand colin
  • Qui sommes-nous ?
  • Contact
  • Livres
  • Espace Enseignants du Supérieur
  • Dunod Éditeur

Inscrivez-vous à la newsletter

  • Mentions légales
  • Archives ouvertes
  • C.G.V
  • C.G.A
  • Données personnelles
  • Cookies
  • Plan du site

© Armand Colin, Tous droits réservés.

Back to top