Aller au contenu principal
Connexion
Mot de passe oublié
Vous n'avez pas encore de compte ?
Créer votre compte
  • Enseignants
  • Livres
Armand Colin | Revues

Formulaire de recherche

  • Histoire
    • Annales historiques de la Révolution française
    • Histoire, économie & société
    • Revue de l'histoire des religions
    • Revue d'histoire des sciences
  • Géographie
    • Annales de Géographie
    • L'information géographique
  • Éco & Sc. Politique
    • Politique étrangère
    • Revue d'économie régionale et urbaine
  • Lettres & Langues
    • Langue française
    • Langages
    • Le Français Aujourd'hui
    • Littérature
    • Romantisme
  • Éduc. & santé
    • Carrefours de l'éducation
    • La Revue de l'hypnose et de la santé

Vous êtes ici

Accueil » Lettres & Langues » Langages » LANGAGES N° 237 (1/2025) » L’impact de la traduction automatique neuronale (français ↔ italien) sur les spécificités des langues nationales en matière de politique sociale et environnementale

LANGAGES N° 237 (1/2025)

Intelligence artificielle, corpus et diversité linguistique
Parution 
mars 2025
EAN 
9782200936044
Prix au numéro 
18 €
Marque 
Armand Colin
Pagination 
160 pages
Voir le sommaire

Pour acheter ce numéro, contactez-nous

S'abonner

Recevez les numéros de l'année en cours et accédez à l'intégralité des articles en ligne.

Articlesprecedent suivant
Auteur(s) 
Ilaria Cennamo
Maria Margherita Mattioda
L’impact de la traduction automatique neuronale (français ↔ italien) sur les spécificités des langues nationales en matière de politique sociale et environnementale
Résumé 

Cette étude vise à analyser l’impact de la traduction automatique neuronale sur la traduction des discours législatifs nationaux issus d’une sélection de directives européennes en matière de politique sociale et environnementale. Les langues qui font l’objet de cette étude sont le français et l’italien. Notre objectif est notamment de faire émerger le lien qui existe entre les problèmes de traduction posés par la terminologie et la phraséologie nationales de départ et le traitement opéré par les moteurs neuronaux testés. Cette mise en relation contribuerait plus largement à une meilleure compréhension des tendances traductives des systèmes neuronaux non personnalisés.

Mots clés 
traduction automatique neuronale
langue française
langue italienne
directives européennes
transpositions nationales
The Impact of Neural Machine Translation (French ↔ Italian) on National Languages in the Fields of Social Rights and Environmental Policies
Abstract 

The aim of this study is to analyse the impact of neural machine translation on the translation of national legislative texts deriving from a selection of European directives on social rights and environmental policy. The languages studied are French and Italian. In particular, our aim is to reveal the link between the translation problems posed by the original national terminology and phraseology and the processing carried out by the neural engines tested. This analysis would contribute more broadly to a better understanding of the translational approaches of generic neural systems.

Keywords 
Neural Machine Translation
French language
Italian Language
European Directives
National Transpositions
Citation 
Ilaria Cennamo, Maria Margherita Mattioda, « L’impact de la traduction automatique neuronale (français ↔ italien) sur les spécificités des langues nationales en matière de politique sociale et environnementale », LANGAGES N° 237 (1/2025), pp. 61-83, Armand Colin. Disponible sur : http://www.revues.armand-colin.com/lettres-langues/langages/langages-ndeg-237-12025/limpact-traduction-automatique-neuronale-francais-italien-specificites-langues-nationales-matiere
Consulter l'article
Citer l'article
DANS LA MÊME thématique
Antoine Meillet, Marcel Cohen et la sociologie du langage
Auteur(s)
Gabriel Bergounioux
LANGAGES N° 233 (1/2024)
Nouvelles recherches sur Antoine Meillet
Parution:
mars 2024
L’acquisition de l’aspect accompli par les étudiants jordaniens : principe des sous-ensembles, transfert ou facteurs multiples ?
Auteur(s)
Authoul Abdul Hay Alaualdeen Algharibeh
LANGAGES N° 236 (4/2024)
Varia
Parution:
décembre 2024
Logo footer Armand colin
  • Qui sommes-nous ?
  • Contact
  • Livres
  • Espace Enseignants du Supérieur
  • Dunod Éditeur

Inscrivez-vous à la newsletter

  • Mentions légales
  • Archives ouvertes
  • C.G.V
  • C.G.A
  • Données personnelles
  • Cookies
  • Plan du site

© Armand Colin, Tous droits réservés.

Back to top