
Langages Nº 242 (2/2026)
Pour acheter ce numéro, contactez-nous
Recevez les numéros de l'année en cours et accédez à l'intégralité des articles en ligne.
Les adverbes du Type A (parler clair), ceux du Type C (en clair), et les adverbes lexicaux du Type D (demain) existent dans toutes les langues romanes, alors que l’adverbe du Type B (clairement) manque dans la tradition vernaculaire de la Romania orientale. L’article situe ainsi le français dans la famille des langues romanes, et de mieux comprendre les traditions qui sous-tendent l’usage des adverbes. Il en ressort que le Type A est de tradition informelle, plutôt orale, étant employé dans toutes les langues romanes, notamment dans les variétés moins soumises à la pression normative. Le Type B appartient à la tradition formelle, plutôt écrite, étant entré dans la norme des langues romanes qui ont établi une langue écrite à la première heure, avant le XVe siècle. Le Type C connaît une tradition bifurquée : un volet appartenant à la tradition formelle-écrite, l’autre à la tradition informelle-orale.
Type A adverbs (parler clair), Type C adverbs (en clair), and lexical Type D adverbs (demain) exist in all Romance languages, whereas Type B adverbs (clairement) are absent from the vernacular tradition of Eastern Romance. On this basis, the article offers a comparative overview of Romance languages. Situating the position of French in the Romance language family is particularly useful for a better understanding of the traditions that underly the use of adverbs. It comes out that Type A is part of the vernacular, mainly oral tradition, being used in all Romance languages, particularly in less standardised varieties. Type B belongs to the formal, mainly written tradition, as it appears in normalised varieties of Romance languages which have established a written norm before the fifteenth century. Type C has a bifurcated tradition, with one part belonging to the formal-written tradition and the other to the informal-oral tradition.