Aller au contenu principal
Connexion
Mot de passe oublié
Vous n'avez pas encore de compte ?
Créer votre compte
  • Enseignants
  • Livres
Armand Colin | Revues

Formulaire de recherche

  • Histoire
    • Annales de démographie historique
    • Annales historiques de la Révolution française
    • Histoire, économie & société
    • Revue de l'histoire des religions
    • Revue d'histoire des sciences
  • Géographie
    • Annales de Géographie
    • L'information géographique
  • Éco & Sc. Politique
    • Politique étrangère
    • Revue d'économie régionale et urbaine
  • Lettres & Langues
    • Langue française
    • Langages
    • Le Français Aujourd'hui
    • Littérature
    • Romantisme
  • Éduc. & santé
    • Carrefours de l'éducation
    • La Revue de l'hypnose et de la santé

Vous êtes ici

Accueil » Lettres & Langues » Langue française » Langue française n° 161 (1/2009) » Les adverbes d'énonciation : Comment les définir et les sous-classifier

Langue française n° 161 (1/2009)

Les marqueurs d'attitude énonciative
Parution 
avril 2009
EAN 
9782200925697
Prix au numéro 
18 €
Marque 
Armand Colin
Pagination 
136 pages
Voir le sommaire

Pour acheter ce numéro, contactez-nous

S'abonner

Recevez les numéros de l'année en cours et accédez à l'intégralité des articles en ligne.

Articlesprecedent suivant
Auteur(s) 
Christian Molinier
Les adverbes d'énonciation : Comment les définir et les sous-classifier
Résumé 

La distinction Adverbes de phrase vs Adverbes adjoints ou intégrés à la proposition est devenue classique aujourd’hui. Tandis que les seconds portent sur le verbe ou tel ou tel constituant auprès duquel ils jouent le rôle de modifieur, les premiers portent sur la phrase prise globalement, à laquelle ils assignent des< commentaires de diverses sortes . Dans l’ensemble des adverbes de phrase, une fois isolés les adverbes conjonctifs – ou connecteurs, qui établissent un lien entre la phrase où ils figurent et une ou des phrases du contexte gauche –, il semble légitime de distinguer deux grandes classes d’adverbes, ceux qui concernent l’acte d’énonciation et ceux qui concernent le contenu de l’énoncé.

Utterance-level adverbs : How to define and subclassify them
Abstract 

General works on adverbs, but also textbook grammars in their chapter on this part of speech, all recognise a category whose most neutral label, theoretically speaking, is that of “utterance-level adverbs”. The most representative of these are the adverbs franchement (“frankly”), honnêtement (“honestly”), sincèrement (“sincerely”), etc.  These works also agree on the overall definition of the category: these are adverbs which serve to refer to the particular conditions of production of a speaker’s utterance. Within this category of utterance-level adverbs, which in large part is constituted differentially in relation to the others, we argue for the following semantic sub-categories :

1. Adverbs denoting the speaker’s psychological or moral stance with respect to the addressee. For example, franchement, honnêtement, sincèrement, entre nous (“between you and me”), etc.
2. Adverbs expressing some kind of comment by the speaker on the make-up of the utterance (e.g.concrètement (“concretely”), objectivement (“objectively”), en clair (“specifically”) , en gros (“in general terms”), etc.).
3. Adverbs having to do with the source of the information at issue:
3.1. Adverbs of personal opinion (e.g.à mon avis (“in my opinion”), à mon sens (“in my view”), à mon sentiment (“what I feel is…”), etc.).
3.2. Modally-distancing adverbs (e.g.autant que je sache (“as far as I know”), à ma connnaissance (“to my knowledge”) , si j’ai bonne mémoire, sauf erreur de ma part (“if I’m not mistaken”),etc.).
3.3. Evidential adverbs (e.g.à ce que j’ai entendu dire (“from what I’ve heard”), à ce qu’on raconte (“from what they say”), de source (sûre + bien informée + diplomatique)
(“from reliable/well-informed/diplomatic sources”), etc.

3.4. Individuating adverbs (e.g.personnellement (“personally”), en ce qui me concerne (“as faras I’m concerned”), pour ma part (“for my part”)).In this article, we list and  briefly summarise this set of forms.

Citation 
Christian Molinier, « Les adverbes d'énonciation : Comment les définir et les sous-classifier », Langue française n° 161 (1/2009), pp. 9-22, Armand Colin. Disponible sur : http://www.revues.armand-colin.com/lettres-langues/langue-francaise/langue-francaise-ndeg-161-12009-marqueurs-dattitude-enonciative/adverbes-denonciation-comment-definir-classifier
Consulter l'article
Citer l'article
DANS LA MÊME thématique
Un manuscrit retrouvé : du Werther de Goethe au Novembre de Flaubert
Auteur(s)
Atsuko Ogane
ROMANTISME N°207 (1/2025)
Bibliographie et Histoire littéraire
Parution:
mars 2025
AD et IA : de la lexicométrie aux réseaux de neurones, l’inquiétude méthodologique de l’Analyse du discours
Auteur(s)
Damon Mayaffre Laurent Vanni
LANGUE FRANÇAISE Nº 226 (2/2025)
L'analyse du discours
Parution:
juin 2025
Logo footer Armand colin
  • Qui sommes-nous ?
  • Contact
  • Livres
  • Espace Enseignants du Supérieur
  • Dunod Éditeur

Inscrivez-vous à la newsletter

  • Mentions légales
  • Archives ouvertes
  • C.G.V
  • C.G.A
  • Données personnelles
  • Cookies
  • Plan du site

© Armand Colin, Tous droits réservés.

Back to top