Aller au contenu principal
Connexion
Mot de passe oublié
Vous n'avez pas encore de compte ?
Créer votre compte
  • Enseignants
  • Livres
Armand Colin | Revues

Formulaire de recherche

  • Histoire
    • Annales historiques de la Révolution française
    • Histoire, économie & société
    • Revue de l'histoire des religions
    • Revue d'histoire des sciences
  • Géographie
    • Annales de Géographie
    • L'information géographique
  • Éco & Sc. Politique
    • Politique étrangère
    • Revue d'économie régionale et urbaine
  • Lettres & Langues
    • Langue française
    • Langages
    • Le Français Aujourd'hui
    • Littérature
    • Romantisme
  • Éduc. & santé
    • Carrefours de l'éducation
    • La Revue de l'hypnose et de la santé

Vous êtes ici

Accueil » Lettres & Langues » Langue française » LANGUE FRANÇAISE Nº 225 (1/2025) » Le marqueur discursif Je vois en français contemporain : que vois-je, au juste ?

LANGUE FRANÇAISE Nº 225 (1/2025)

Varia
Parution 
mars 2025
EAN 
9782200936082
Prix au numéro 
18 €
Marque 
Armand Colin
Pagination 
138 pages
Voir le sommaire

Pour acheter ce numéro, contactez-nous

S'abonner

Recevez les numéros de l'année en cours et accédez à l'intégralité des articles en ligne.

Articlesprecedent suivant
Auteur(s) 
Sandrine Deloor
Le marqueur discursif Je vois en français contemporain : que vois-je, au juste ?
Résumé 

L’objectif de cet article est de proposer une description sémantique du marqueur discursif cognitif Je vois en français. L’hypothèse défendue est que Je vois est un marqueur inférentiel. En l’utilisant, le locuteur indique qu’il s’appuie sur des éléments dont il vient de prendre connaissance pour tirer les inférences qui lui permettent de se représenter clairement la situation qui se présente à lui.

Mots clés 
Je vois ; inférence ; hypothèses observationnelles ; glose
The Discourse Marker Je vois in Contemporary French : What Exactly Do I See ?
Abstract 

The aim of this article is to propose a semantic description of the cognitive discourse marker Je vois in French. The hypothesis is that Je vois is an inferential marker. By using it, the speaker indicates that he is relying on elements of which he has just become aware to draw inferences that enable him to clearly represent the situation he is confronted with.

Keywords 
Je vois ; Inference ; Observational Hypotheses ; Gloss
Citation 
Sandrine Deloor, « Le marqueur discursif Je vois en français contemporain : que vois-je, au juste ? », LANGUE FRANÇAISE Nº 225 (1/2025), pp. 59-76, Armand Colin. Disponible sur : http://www.revues.armand-colin.com/lettres-langues/langue-francaise/langue-francaise-no225-12025/marqueur-discursif-je-vois-francais-contemporain-que-vois-je-au-juste
Consulter l'article
Citer l'article
Logo footer Armand colin
  • Qui sommes-nous ?
  • Contact
  • Livres
  • Espace Enseignants du Supérieur
  • Dunod Éditeur

Inscrivez-vous à la newsletter

  • Mentions légales
  • Archives ouvertes
  • C.G.V
  • C.G.A
  • Données personnelles
  • Cookies
  • Plan du site

© Armand Colin, Tous droits réservés.

Back to top