HISTOIRE, ECONOMIE ET SOCIÉTÉ (3/2024)
Pour acheter ce numéro, contactez-nous
Recevez les numéros de l'année en cours et accédez à l'intégralité des articles en ligne.
Dans le flux des négociations et des échanges diplomatiques, le porteur de lettres stabilise la communication épistolière. À long terme, il est un instrument essentiel du maintien des alliances. Dans l’Europe du XVIe siècle, personne n’a sans doute mieux perçu que Marguerite de Navarre les avantages de ces « porteurs suffisants ». Cette étude interroge sur les porteurs choisis par la reine de Navarre pour leur service fidèle dans son entourage domestique, surtout pour surmonter les défis de la communication à longue distance. Les lettres qu’ils portaient, parfois nourries de références bibliques et d’échos littéraires, nous ouvrent les yeux sur les complexités émotionnelles de Marguerite de Navarre. Ainsi elle instrumentalise la voix épistolaire – qui s’ajoute au message oral du porteur de la lettre – à des fins personnelles et politiques.
In the flux of diplomatic negotiations and exchanges, the letter bearer stabilized epistolary communication. In the long term, he became an essential instrument in the maintaining of alliances. Arguably no-one in sixteenth-century Europe perceived the potential of “competent letter bearers” more clearly than Marguerite de Navarre. This study looks at the letter bearers chosen by the queen of Navarre for their loyalty in serving her household, especially when overcoming the challenges of long-distance communication. The letters they carried were sometimes embellished with biblical and literary allusions, and as such they bring into focus the emotional complexity of Marguerite de Navarre. Thus was she able to instrumentalize the epistolary voice – which functions alongside the oral message of the letter bearer – for personal and political ends.