LANGUE FRANÇAISE Nº215 (3/2022)
Pour acheter ce numéro, contactez-nous
Recevez les numéros de l'année en cours et accédez à l'intégralité des articles en ligne.
Nous proposons une étude des formes impersonnelles il est visible que et il est évident que en français contemporain. Toutes deux sont traitées en tant que métaprédicats modaux (Gosselin 2010). Nous cherchons à dégager ce qui fait la spécificité de chacune de ces deux expressions. On montre en particulier la valeur évidentielle (Willett 1988) de il est visible que et la possibilité toute récente de faire suivre il est évident d’une infinitive (il est évident de Vinf.).
We propose a study of impersonals il est visible que et il est évident que in contemporary French. Both express a modality with meta-predicate status (Gosselin 2010). We identify what makes the specificity of each of these expressions inside the field of impersonal constructions with a modal value. Il est visible que contributes to the evidentiality (Willett 1988) of the utterance; il est évident offers new conditions of use, and seems compatible with an infinitive (il est évident de Vinf.).