Aller au contenu principal
Connexion
Mot de passe oublié
Vous n'avez pas encore de compte ?
Créer votre compte
  • Enseignants
  • Livres
Armand Colin | Revues

Formulaire de recherche

  • Histoire
    • Annales historiques de la Révolution française
    • Histoire, économie & société
    • Revue de l'histoire des religions
    • Revue d'histoire des sciences
  • Géographie
    • Annales de Géographie
    • L'information géographique
  • Éco & Sc. Politique
    • Politique étrangère
    • Revue d'économie régionale et urbaine
  • Lettres & Langues
    • Langue française
    • Langages
    • Le Français Aujourd'hui
    • Littérature
    • Romantisme
  • Éduc. & santé
    • Carrefours de l'éducation
    • La Revue de l'hypnose et de la santé

Vous êtes ici

Accueil » Lettres & Langues » Littérature » LITTÉRATURE Nº202 (2/2021) » Du sexe au texte, l’imposture de genre

LITTÉRATURE Nº202 (2/2021)

Imposture du roman
Parution 
juin 2021
EAN 
9782200933722
Prix au numéro 
18 €
Marque 
Armand Colin
Pagination 
140 pages
Voir le sommaire

Pour acheter ce numéro, contactez-nous

S'abonner

Recevez les numéros de l'année en cours et accédez à l'intégralité des articles en ligne.

Articlesprecedent suivant
Auteur(s) 
Gérald Larrieu
Du sexe au texte, l’imposture de genre
Résumé 

À la lecture de El Beso de la mujer araña (Le Baiser de la femme araignée), publié en 1976 par l’auteur argentin Manuel Puig, le lecteur se rend très vite compte que les récits sont biaisés mais par qui ? et comment ? Le dupe est-il celui que l’on croit ? le personnage ? oui, mais lequel ? le narrateur ? inexistant ? l’auteur, qui avance travesti ? pour quoi ? Le lecteur entre dans ce bal des imposteurs en essayant de ne pas se prendre les pieds dans des entrelacs narratifs savamment tramés dont l’enjeu est juste une question de survie.

From sex to text, the gender imposture
Abstract 

Reading El beso de la mujer araña (Kiss of the Spider Woman), published in 1976 par the Argentinian writer Manuel Puig, one is quickly aware that the narratives are biased, but by whom ? And how ? Is the fool the one we think ? The character ? Yes, but which one ? The narrator ? Non-existent ? The author, who moves about in a fancy dress ? What for ? The reader joins this impostors’ball and tries to avoid the cleverly woven narrative interlaces the stake of which is fairly a matter of survival.

Citation 
Gérald Larrieu, « Du sexe au texte, l’imposture de genre », LITTÉRATURE Nº202 (2/2021), pp. 83-93, Armand Colin. Disponible sur : http://www.revues.armand-colin.com/lettres-langues/litterature/litterature-no202-22021/du-sexe-au-texte-limposture-genre
Consulter l'article
Citer l'article
DANS LA MÊME thématique
Éditorial
Auteur(s)
LANGAGES Nº 228 (4/2022)
La notion d'expressivité
Parution:
décembre 2022
L’impact de la traduction automatique neuronale (français ↔ italien) sur les spécificités des langues nationales en matière de politique sociale et environnementale
Auteur(s)
Ilaria Cennamo Maria Margherita Mattioda
LANGAGES N° 237 (1/2025)
Intelligence artificielle, corpus et diversité linguistique
Parution:
mars 2025
Logo footer Armand colin
  • Qui sommes-nous ?
  • Contact
  • Livres
  • Espace Enseignants du Supérieur
  • Dunod Éditeur

Inscrivez-vous à la newsletter

  • Mentions légales
  • Archives ouvertes
  • C.G.V
  • C.G.A
  • Données personnelles
  • Cookies
  • Plan du site

© Armand Colin, Tous droits réservés.

Back to top