
Carrefours de l'éducation n° 39 (1/2015)
Pour acheter ce numéro, contactez-nous
Recevez les numéros de l'année en cours et accédez à l'intégralité des articles en ligne.
Comment procèdent les professeurs des écoles primaires français et les Lehrer allemands de la Grundschule, lorsqu’ils enseignent des contenus culturels en classe de langues ? Dans cet article, il s’agit de se demander, sans exhaustivité, si et comment les enseignants observés en classe traitent ces contenus dans une approche interculturelle qui met en avant la personne dans sa complexité, dans ses diverses facettes, sans évidence et s’éloigne alors de l’approche culturaliste, décrite comme promouvant des idées figées et réductrices sur les individus. Reposant sur l’étude d’échanges entre enseignants et élèves transcrits, l’article interroge, au regard de la littérature théorique sur la question et par une analyse des marques discursives de subjectivité, le traitement des contenus culturels enseignés ou émergents en classe. La démarche de comparaison construite s’inscrit dans une conception diversitaire qui met en avant les variations dans des pratiques plutôt que les différences. L’article aborde un certain nombre d’exemples en tant que points d’ancrage pour mettre en évidence et interroger des stratégies interculturelles en classe, en contexte spécifique.
How do French primary school teachers and German Grundschule Lehrer go about teaching cultural content in language classes? In this article the issue under discussion, without aiming at closure, is whether and how the teachers observed in class teach these contents with an intercultural set of mind which grounds itself in the individual as a whole in all his/her complexity, with his or her different facets, thus distancing themselves from a culturalist mind-set which has been described as promoting rigid and fixed ideas about individuals from a given culture. This article is grounded in the analysis of transcripts of exchanges between pupils and teachers and questions, in the light of the theoretical literature on the issue and through an analysis of the marks of subjectivity in discourse, the treatment of the cultural contents that are taught or that emerge in class. The comparative approach constructed responds to an outlook that seeks diversity and thus highlights variations in practice rather than differences. The article looks at a certain number of examples as anchor points to bring to light and question a number of intercultural strategies in the classroom within a specific context.