
LITTÉRATURE Nº 217 (1/2025)
Pour acheter ce numéro, contactez-nous
Recevez les numéros de l'année en cours et accédez à l'intégralité des articles en ligne.
L’article aborde la poésie de Philippe Denis par le biais d’un dépaysement fondamental, source d’énergie nécessaire à nommer, en particulier au travers du travail de traduction. Cette caractéristique de la modernité est présente bien au-delà des seuls textes traduits, pour inscrire l’oeuvre de Philippe Denis en entier dans le vaste archi-texte mouvant du XXIe siècle, création originale, versions-récritures et critique littéraire confondues.
This article addresses the poetry of Philippe Denis from the perspective of a fundamental dépaysement (the sense of being out of one’s element), a source of energy that must be named, particularly through translation work. This characteristic of modernity extends well beyond the translated texts alone to place Philippe Denis’s complete works in the vast moving architext of the 21st century, including original creation, reworked versions and literary criticism.

